8. РОДСТВЕННИКИ
Если есть дети — приходится страдать из-за них; если есть муж — приходится заботиться о его родне. (Вьетнамский)
Приятно встретиться с дальними родственниками - как можно дальше от своего дома. NN
Кто кому надобен, тот тому и памятен.
Хорошая невестка лучше родной дочери, хороший зять лучше родного сына. (Вьетнамский)
Женщине легче поцеловаться с чертом, чем
назвать кого красавицей.
Лучше при жизни кормить родителей курятиной и свининой, чем забить быка и принести в жертву на их могиле. (Китайский)
Родители - это кость, на которой дети точат свои зубы. Питер Устинов
Родственники бывают кровные и благоприобретенные, последние в жизни могут меняться. СС
Лучше при жизни кормить родителей курятиной и свининой, чем забить быка и принести в жертву на их могиле. (Китайский)
Откажитесь от назойливой опеки— и щедрая природа сама отыщет путь к совершенству. Эдмунд Берн
Люди — хозяева своей судьбы.
Хороший конь сокращает путь, хороший сын озаряет сердце. (Киргизский)
Люди обычно мучают своих ближних под предлогом, что желают им добра.
Немалое благо для семьи — изгнание из нее
негодяя.
Иван непомнящий (родства и родины, т.е. бродяга).
Дружны, как рыба с водой. (Японский)
Муж жену любит здоровую, а брат сестру богатую.
Бабушка, любящая внука, готова штаны променять на сахар. (Китайский)
Если покупаешь коня — посоветуйся с односельчанами, если женишься — посоветуйся с родичами. (Казахский)
За каждым мужчиной, достигшим успеха, стоит гордящаяся им жена и удивленная теща. Брукс Хейз
Успеху мужчины последней готова поверить его теща. Губерт Хэмфри
Невозможно угодить всем на свете и своей теще. Леонард Луис Левинсон
Никогда не доверяйте блеску утра и улыбке
тещи.
Когда берешь в жены дочь, приглядись к матери; когда покупаешь буйволицу, посмотри, сколько она дает молока. (Телугу)
Вражда с родными гораздо тягостнее, чем с
чужими.
Не ходи, подружка, замуж,
Свекор - гроза, а свекровь вынет глаза.
Свекровь и невестка поругались - муж оказался между двух камней. (Армянский)
Снохой была - свекрови не угодила, свекровью стала - сноху возненавидела. (Башкирский)
Зло никогда не породит добра.
Сила женщины в слезах. (Бенгальский)
Блудливая свекровь и невестке не верит.
Помнит свекровь свою молодость и снохе не верит.
Свекровь на печи, что собака на цепи.
Любящая жена почтительна к свекрови, любящий сын почтителен к учителю. (Китайский)
Велико ли, мало ли зло, его не надо
делать. |